「愛人」はいい意味?

airen
 「愛人」(aìrén)、皆さんこの中国語の意味は分かりますか?
日本では妻以外の女性のことでいい意味で使われることはありませんが、中国語では配偶者(妻または夫)という意味になります。

 この様に日本語と中国語では同じ漢字でも意味が違う言葉がたくさんあります。
よく使われるものをいくつかご紹介したいと思います!

■ 丈夫
 中国語で丈夫(zhàngfu)は夫の意味です。
 ⇨日本語の意味の丈夫は结实(xìn)です。

■ 大丈夫
 中国語で大丈夫(dàzhàngfu)はトイレットペーパーの意味です。
 ⇨日本語の意味の手紙は信(xìn)です。

■ 老婆
 中国語で老婆(lǎopo)は女房、妻の意味です。
 ⇨日本語の意味の老婆は老太婆(lǎotàipó)です。

■ 手紙
 中国語で手纸(shǒuzhǐ)はトイレットペーパーの意味です。
 ⇨日本語の意味の手紙は信(xìn)です。

■ 勉強
 中国語で勉强(miǎnqiǎng)は無理をして何かをするという意味です。
 ⇨日本語の意味の勉強は学习(xuéxí)です。

■ 結束
 中国語で結束(jiéshù)は終わる、終わらせるという意味です。
 ⇨日本語の意味の結束は団結の意味なら团结(tuanjie)、束ねるという意味なら捆束(kǔnshù)を使います。

■ 経理
 中国語で経理(jīnglǐ)は支配人、経営者の意味です。
 ⇨日本語の意味の経理は财务(cáiwù)もしくは会计(kuàijì)を使います。

■ 新聞
 中国語で新聞(xǐnwén)はニュースの意味です。
 ⇨日本語の意味の新聞は报纸(bàozhǐ)です。

■ 猪
 中国語で猪(shǒuzhǐ)は豚の意味です。
 ⇨日本語の意味の猪は野猪(yězhū)です。

■ 清楚
 中国語で清楚(qīngchu)は明らかである、はっきりしているという意味です。
 ⇨日本語の意味の清楚は清秀(qīngxiù)です。

■ 可憐
 中国語で可怜(kělián)は哀れ、かわいそうという意味です。
 ⇨日本語の意味の可憐は可爱(kěaì)です。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です